СHO‘LPONNING “KECHA VA KUNDUZ” ROMANIDA ISHLATILGAN DINIY VA TASAVVUFIY TUSHUNCHALARNING TARJIMADA AKS ETTIRILISHI MASALASI

Authors

  • Jumanova Shohista Rofiyevna Author

Keywords:

din, tasavvuf, Allohu Akbar, Vallohi a’lam, din, banda, Haq Taolo, gunohkor, duo, zikr, do‘zax, Shayton, jannat, qazo, qiblagoh, qiyomat, farishta, masjid, xonaqo, juma, namoz, so‘fi, murid, eshon.

Abstract

Biz ushbu maqolada Abdulhamid Sulaymon o‘g‘li Cho‘lponning “Kecha va kunduz” romanida aks etgan diniy-tasavvufiy tushunchalarni ingliz tili tarjimasi bilan qiyosiy tahlil qildik. Diniy tushunchalarning ingliz tiliga tarjima qilish jarayonida yuzaga kelgan muammolariga alohida to‘xtalib o‘tdik.

Published

2024-12-12

How to Cite

СHO‘LPONNING “KECHA VA KUNDUZ” ROMANIDA ISHLATILGAN DINIY VA TASAVVUFIY TUSHUNCHALARNING TARJIMADA AKS ETTIRILISHI MASALASI. (2024). Yangi O’zbekiston Taraqqiyotida Tadqiqotlarni o’rni Va Rivojlanish Omillari, 14(1), 200-206. https://pedagoglar.org/04/article/view/6139