ABDULLA QAHHOR HIKOYALARIDAGI IBORALARNING RUSCHA TARJIMADA BERILISHIGA DOIR

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari

Authors

  • Mohinur Azimqulova Author
  • Xayrulla Hamidov Author

Keywords:

badiiy asar, tarjima, maqol, frazeologizm., произведение искусства, перевод, гуманизм, work of art, translation, humanitarianism

Abstract

Ushbu maqolada Abdulla Qahhorning bir qancha hikoyalari ruscha tarjimasi tahlilga tortiladi. Shuningdek, o‘zbekcha maqol, matal va frazeologizmlar tarjimasidagi muammolarga  alohida e'tibor qaratiladi.

В данной статье анализируются русские переводы нескольких рассказов Абдуллы Каххора. Также особое внимание уделяется проблемам перевода узбекских пословиц, маталов и фразеологии.

This article analyzes the Russian translations of several stories of Abdulla Qahhor. Also, special attention is paid to the problems of translation of Uzbek proverbs, proverbs, and phraseology.

Author Biographies

  • Mohinur Azimqulova

    TDSHU 1-kurs talabasi

  • Xayrulla Hamidov

    Ilmiy rahbar, filol.f.d., prof. v.b.

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari

Downloads

Published

2024-02-22

How to Cite

ABDULLA QAHHOR HIKOYALARIDAGI IBORALARNING RUSCHA TARJIMADA BERILISHIGA DOIR: Yangi O’zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o’rni va rivojlanish omillari. (2024). Yangi O’zbekiston Taraqqiyotida Tadqiqotlarni o’rni Va Rivojlanish Omillari, 4(2), 105-111. https://pedagoglar.org/04/article/view/714