BADIIY TARJIMA JARAYONIDA KELIB CHIQADIGAN MUAMMOLAR
Ключевые слова:
перевод, грамматические различия, лингвистические проблемы, культурные барьеры, технические ограничения, адаптация., tarjima, grammatik farqlar, lingvistik muammolar, madaniy to‘siqlar, texnik cheklovlar, moslashtirish.Аннотация
Ushbu maqola tarjima jarayonida yuzaga keladigan asosiy muammolarni tahlil qiladi. Tarjima faqat so‘zlarni bir tildan ikkinchi tilga o‘girish jarayoni bo‘lmay, balki madaniy kontekst, grammatik farqlar, texnik to‘siqlar va boshqa omillarga bog‘liq murakkab bir jarayondir. Ushbu tadqiqotda lingvistik muammolar, madaniy to‘siqlar va texnik cheklovlar o‘rganiladi hamda tarjimonlar bu muammolarni yengish uchun qo‘llaydigan strategiyalar ko‘rib chiqiladi.
B данной статья анализируются основные проблемы, возникающие в процессе перевода. Перевод — это не просто процесс перевода слов с одного языка на другой, а сложный процесс, который зависит от культурного контекста, грамматических различий, технических барьеров и других факторов. В этом исследовании изучаются языковые проблемы, культурные барьеры и технические ограничения, а также изучаются стратегии, которые переводчики используют для преодоления этих проблем.