BADIIY TARJIMA JARAYONIDA KELIB CHIQADIGAN MUAMMOLAR

Авторы

  • Mahmudjonova Yulduzxon Avazjon qizi Автор

Ключевые слова:

перевод, грамматические различия, лингвистические проблемы, культурные барьеры, технические ограничения, адаптация., tarjima, grammatik farqlar, lingvistik muammolar, madaniy to‘siqlar, texnik cheklovlar, moslashtirish.

Аннотация

Ushbu maqola tarjima jarayonida yuzaga keladigan asosiy muammolarni tahlil qiladi. Tarjima faqat so‘zlarni bir tildan ikkinchi tilga o‘girish jarayoni bo‘lmay, balki madaniy kontekst, grammatik farqlar, texnik to‘siqlar va boshqa omillarga bog‘liq murakkab bir jarayondir. Ushbu tadqiqotda lingvistik muammolar, madaniy to‘siqlar va texnik cheklovlar o‘rganiladi hamda tarjimonlar bu muammolarni yengish uchun qo‘llaydigan strategiyalar ko‘rib chiqiladi.

B данной статья анализируются основные проблемы, возникающие в процессе перевода. Перевод — это не просто процесс перевода слов с одного языка на другой, а сложный процесс, который зависит от культурного контекста, грамматических различий, технических барьеров и других факторов. В этом исследовании изучаются языковые проблемы, культурные барьеры и технические ограничения, а также изучаются стратегии, которые переводчики используют для преодоления этих проблем.

Биография автора

  • Mahmudjonova Yulduzxon Avazjon qizi

    Toshkent davlat transport universiteti 1-kurs tayanch doktoranti

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari

Опубликован

2024-09-24

Как цитировать

BADIIY TARJIMA JARAYONIDA KELIB CHIQADIGAN MUAMMOLAR. (2024). Yangi O’zbekiston Taraqqiyotida Tadqiqotlarni o’rni Va Rivojlanish Omillari, 11(1), 466-470. https://pedagoglar.org/04/article/view/5076