INGLIZ VА О’ZBEK TILIDАGI АTОQLI ОTLАRNING BОSHQА TILLАRIGА TАRJIMА QILISH JАRАYОNI
Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari
Keywords:
trаnskripsiyа, kаlkаlаsh, yarim kalkalash, neоlоgizm yаrаtish, astrоnоmik аtаmаlаr, toponimlarAbstract
Bu maqola ingliz va o'zbek tillaridagi atoqli otlar haqida boshqa tillariga tarjima qilish jarayonini bayon qiladi. Atoqli otlar, turli xil iklim sharoitlarida o'sadi, shuningdek, ularning o'sish va rivojlanishi uchun zarur sharoitlar, siyosatlar va mavzular mavjud. Tarjima jarayoni maqsadga muvofiq talaffuz, so'z tuzilishi va kontekstni saqlashga e'tibor beradi. Bu qadriyat, tarjima jarayonini samarali va aniq qilish uchun muhimdir. Atoqli otlar haqida tushunchalarni o'rganish va ularga izohlar ko'rsatishni maqsad qiladi, shuningdek, tarjima jarayonida dikkatni qaysi muammolarga qaratish kerakligini ham ko'rsatadi. Maqolada atoqli otlar sohasidagi tarjima tadqiqotlarini o'rganish va o'zbek tilidagi atoqli otlar haqida ingliz tilidagi ma'lumotlarni talqin qilishda ko'rsatilgan davlat siyosati, o'qib olish muhimligi, va tarjima jarayonidagi qiyinchiliklar kabi muhim tushunchalarga e'tibor qaratilgan. Maqola yakuniy ravishda, atoqli otlar haqida tarjima qilish jarayonida talaffuz, so'z tuzilishi, va kontekstni saqlashga e'tibor qilishni takomillashtirishni maslahat beradi.