YUSUF XOS HOJIB ASARLARIDA O‘Z VA O‘ZLASHMA QATLAM: TIL VA ADABIY USLUB
Ключевые слова:
Kalit so‘zlar: Yusuf Xos Hojib, “Qutadg‘u bilig”, o‘z qatlam, o‘zlashma qatlam, turkiy til, arabcha so‘zlar, forscha so‘zlar, adabiy uslub, leksikologiya, semantika, til taraqqiyoti, madaniy aloqalar., Keywords: Yusuf Khass Hajib, Qutadghu Bilig, native layer, borrowed layer, Turkic language, Arabic words, Persian words, literary style, lexicology, semantics, language development, cultural interactions.Аннотация
Annotatsiya: Mazkur maqolada Yusuf Xos Hojibning asarlarida qo‘llanilgan o‘z va o‘zlashma qatlamlarning tahlili yoritiladi. Tilshunoslik va adabiy uslub nuqtai nazaridan asardagi arabcha, forscha va turkiy so‘zlar qiyosiy o‘rganiladi. Tadqiqot davomida muallifning til me‘yorlari, o‘zlashgan so‘zlarning mazmuniy yuklama va stilistik xususiyatlari aniqlanadi. Bu maqola o‘rta asr turkiy til taraqqiyoti va madaniy aloqalarni o‘rganishda yangi yondashuvlarni taklif etadi.
Abstract: This article examines the analysis of native and borrowed linguistic layers in the works of Yusuf Khass Hajib. From the perspective of linguistics and literary style, the study focuses on the comparative analysis of Arabic, Persian, and Turkic words used in his works. The research identifies the linguistic norms established by the author and explores the semantic and stylistic nuances of borrowed words. This article offers new insights into the development of medieval Turkic languages and cultural interactions.