“QULOQ” SO’ZI QATNASHGAN SOMATIK FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING STRUKTURAVIY-SEMANTIK TAHLILI VA ULARNING INGLIZ VA RUS TILLARIDA TILLARARO MOS KELISHI MUAMMOLARI
Ключевые слова:
Somatik metaforalar, frazeologik birliklar, tillararo muvofiqlik, ingliz, rus, struktur-semantik tahlil, madaniy farqlar.Аннотация
Ushbu maqolada ingliz va rus tillarida “quloq” tushunchasini o‘zida mujassam etgan frazeologik birliklarning tarkibiy-semantik xususiyatlari o‘rganiladi. Qiyosiy tahlil orqali bu frazeologik birliklarning semantik sohalaridagi o‘xshashlik va farqlarni aniqlaydi, tillar bo‘ylab ekvivalent iboralarni topishdagi qiyinchiliklarni aniq ko‘rsatadi. Strukturaviy-semantik tahlilni qoʻllagan holda, tadqiqot frazeologik birliklarni sintaktik tuzilishi va semantik vazifasiga koʻra turkumlarga ajratadi, metaforik kengayish va madaniy taʼsir qonuniyatlarini ochib beradi. Natijalar somatik frazeologik birliklarning tillararo yozishmalarini izlashda til va madaniy omillarni hisobga olish muhimligini ta’kidlaydi, xususan, tajriba va madaniy qadriyatlarga asoslangan.